Kathrin Janka, geboren 1969 in Freiburg/Breisgau, studierte Slawistik (russische und tschechische Literaturwissenschaft), Osteuropäische Geschichte, Germanistik und Allgemeine Vergleichende Literaturwissenschaften an der FU Berlin, an der Karlsuniversität Prag und in Potsdam (bei Herta Schmid). Als freie Übersetzerin, Lektorin und Literaturvermittlerin lebt sie in Berlin und Lüdersdorf (Brandenburg). Sie übersetzt schöne und wissenschaftliche Literatur (Prosa, Drama, Poesie), Filme (inkl. Untertitelung) und Erinnerungstexte von Zeitzeugen (vorwiegend) aus dem Tschechischen. Liebt Kunst aller Sparten, Geschichte, die europäische Klassik und die „klassische“ Avantgarde.
Übersetzungen zur Leipziger Buchmesse 2020 und 2019
- Vít Slíva, Trommeln auf Fässer, Gedichte. Tschechisch — Deutsch, Elfenbein Verlag 2020
- Dora Čechová, Ich wollte kein Lenin werden, Větrné mlýny in Kooperation mit Wieser Verlag 2019
- Jiří Kratochvil, Die niederträchtige Boshaftigkeit des Seins, Braumüller Verlag, März 2019
Ein Interview mit der Übersetzerin finden Sie hier.
Foto: Knut Gerwers